Luke 3:16

3:16 John answered them all, “I baptize you with water, but one more powerful than I am is coming – I am not worthy to untie the strap of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

Luke 9:13

9:13 But he said to them, “You give them something to eat.” They replied, “We have no more than five loaves and two fish – unless we go 10  and buy food 11  for all these people.”

Luke 11:13

11:13 If you then, although you are 12  evil, know how to give good gifts to your children, how much more will the heavenly Father give the Holy Spirit 13  to those who ask him!”

Luke 11:26

11:26 Then it goes and brings seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 14  the last state of that person 15  is worse than the first.” 16 

Luke 12:28

12:28 And if 17  this is how God clothes the wild grass, 18  which is here 19  today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 20  how much more 21  will he clothe you, you people of little faith!

Luke 14:8

14:8 “When you are invited by someone to a wedding feast, 22  do not take 23  the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host. 24 

Luke 15:7

15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 25  who repents than over ninety-nine righteous people 26  who have no need to repent. 27 

Luke 16:8

16:8 The 28  master commended the dishonest 29  manager because he acted shrewdly. 30  For the people 31  of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries 32  than the people 33  of light.

tn Grk “answered them all, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

tc A few mss (C D 892 1424 pc it ) add εἰς μετάνοιαν (ei" metanoian, “for repentance”). Although two of the mss in support are early and important, it is an obviously motivated reading to add clarification, probably representing a copyist’s attempt to harmonize Luke’s version with Matt 3:11.

tn Grk “of whom I am not worthy.”

sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet!

tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.

tn Here the pronoun ὑμεῖς (Jumeis) is used, making “you” in the translation emphatic.

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Grk “said.”

tn This possibility is introduced through a conditional clause, but it is expressed with some skepticism (BDF §376).

10 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

11 sn Not only would going and buying food have been expensive and awkward at this late time of day, it would have taken quite a logistical effort to get the food back out to this isolated location.

12 tn The participle ὑπάρχοντες (Juparconte") has been translated as a concessive participle.

13 sn The provision of the Holy Spirit is probably a reference to the wisdom and guidance supplied in response to repeated requests. Some apply it to the general provision of the Spirit, but this would seem to look only at one request in a context that speaks of repeated asking. The teaching as a whole stresses not that God gives everything his children want, but that God gives the good that they need. The parallel account in Matthew (7:11) refers to good things where Luke mentions the Holy Spirit.

14 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.

15 tn Grk “man.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

16 sn The point of the story is that to fail to respond is to risk a worse fate than when one started.

17 tn This is a first class condition in the Greek text.

18 tn Grk “grass in the field.”

19 tn Grk “which is in the field today.”

20 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.

sn The oven was most likely a rounded clay oven used for baking bread, which was heated by burning wood and dried grass.

21 sn The phrase how much more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.

22 tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.

23 tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

24 tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.

25 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.

26 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

27 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”

28 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

29 sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.

30 sn Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.

31 tn Grk “sons” (an idiom).

32 tn Grk “with their own generation.”

33 tn Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.