Luke 24:25

24:25 So he said to them, “You foolish people – how slow of heart to believe all that the prophets have spoken!

Luke 24:45

24:45 Then he opened their minds so they could understand the scriptures,

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

sn Luke does not mention specific texts here, but it is likely that many of the scriptures he mentioned elsewhere in Luke-Acts would have been among those he had in mind.