1 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).
2 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).
3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”
5 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
6 tn Grk “will lay their hands on you.”
7 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
8 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.