Luke 2:44-45

2:44 but (because they assumed that he was in their group of travelers) they went a day’s journey. Then they began to look for him among their relatives and acquaintances. 2:45 When they did not find him, they returned to Jerusalem to look for him.

sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn The return to Jerusalem would have taken a second day, since they were already one day’s journey away.