Luke 2:31

2:31 that you have prepared in the presence of all peoples:

Luke 4:7

4:7 So then, if you will worship me, all this will be yours.”

Luke 7:18

Jesus and John the Baptist

7:18 John’s disciples informed him about all these things. So John called two of his disciples


sn Is the phrase all peoples a reference to Israel alone, or to both Israel and the Gentiles? The following verse makes it clear that all peoples includes Gentiles, another key Lukan emphasis (Luke 24:47; Acts 10:34-43).

tn This is a third class condition: “If you worship me (and I am not saying whether you will or will not)…”

tn Or “will prostrate yourself in worship before…” The verb προσκυνέω (proskunew) can allude not only to the act of worship but the position of the worshiper. See L&N 53.56.

tn One could translate this phrase “it will all be yours.” The sense is the same, but the translation given is a touch more emphatic and more likely to catch the force of the offer.

tn Grk “And John’s.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. This is a reference to John the Baptist as the following context makes clear.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that John’s action was a result of the report he had heard.

tn Grk “And calling two of his disciples, John sent.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.