Luke 2:21

2:21 At the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb.

Luke 2:25

The Prophecy of Simeon

2:25 Now there was a man in Jerusalem named Simeon who was righteous and devout, looking for the restoration of Israel, and the Holy Spirit was upon him.

Luke 5:27

The Call of Levi; Eating with Sinners

5:27 After this, Jesus went out and saw a tax collector 10  named Levi 11  sitting at the tax booth. 12  “Follow me,” 13  he said to him.

Luke 8:41

8:41 Then 14  a man named Jairus, who was a ruler 15  of the synagogue, 16  came up. Falling 17  at Jesus’ feet, he pleaded 18  with him to come to his house,

Luke 10:38

Jesus and Martha

10:38 Now as they went on their way, Jesus 19  entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. 20 


tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.

tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.

tn Grk “This man was righteous.” The Greek text begins a new sentence here, but this was changed to a relative clause in the translation to avoid redundancy.

tn Or “deliverance,” “consolation.”

sn The restoration of Israel refers to Simeon’s hope that the Messiah would come and deliver the nation (Isa 40:1; 49:13; 51:3; 57:18; 61:2; 2 Bar 44:7).

sn Once again, by mentioning the Holy Spirit, Luke stresses the prophetic enablement of a speaker. The Spirit has fallen on both men (Zechariah, 1:67) and women (Elizabeth, 1:41) in Luke 1–2 as they share the will of the Lord.

tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

10 sn See the note on tax collectors in 3:12.

11 sn It is possible that Levi is a second name for Matthew, because people often used alternative names in 1st century Jewish culture.

12 tn While “tax office” is sometimes given as a translation for τελώνιον (telwnion; so L&N 57.183), this could give the modern reader a false impression of an indoor office with all its associated furnishings.

sn The tax booth was a booth located on the edge of a city or town to collect taxes for trade. There was a tax booth in Capernaum, which was on the trade route from Damascus to Galilee and the Mediterranean. The “taxes” were collected on produce and goods brought into the area for sale, and were a sort of “sales tax” paid by the seller but obviously passed on to the purchaser in the form of increased prices (L&N 57.183). It was here that Jesus met Levi (also named Matthew [see Matt 9:9]) who was ultimately employed by the Romans, though perhaps more directly responsible to Herod Antipas. It was his job to collect taxes for Rome and he was thus despised by Jews who undoubtedly regarded him as a traitor.

13 sn Follow me. For similar calls on the part of Jesus see Luke 5:10-11; 9:23, 59; 18:22.

14 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

15 tn Jairus is described as ἄρχων τῆς συναγωγῆς (arcwn th" sunagwghs), the main elder at the synagogue who was in charge of organizing the services.

16 sn See the note on synagogues in 4:15.

17 tn Grk “and falling.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

18 tn This verb is an imperfect tense, commonly used by Luke for vividness.

19 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

20 tc Most mss have “into the house” (Ì3vid א C L Ξ 33 579 pc) or “into her house” (א1 A C2 D W Θ Ψ 070 Ë1,13 Ï lat) at the end of the sentence. But the English translation masks the multitude of variants: Different forms of “house” (οἰκίαν [oikian], οἶκον [oikon]) and “her” occur (see TCGNT 129). These variations argue against authenticity; they no doubt arose because of the abrupt ending of the sentence (the Greek is more literally translated simply as “Martha received him”), prompting copyists to add the location. The shorter reading is found in Ì45,75 B sa.

tn For the meaning “to welcome, to have as a guest” see L&N 34.53.