Luke 2:20

2:20 So the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen; everything was just as they had been told.

Luke 24:21

24:21 But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

sn The mention of glorifying and praising God is the second note of praise in this section; see Luke 2:13-14.

tn Grk “just as [it] had been spoken to them.” This has been simplified in the English translation by making the prepositional phrase (“to them”) the subject of the passive verb.

sn The closing remark just as they had been told notes a major theme of Luke 1-2 as he sought to reassure Theophilus: God does what he says he will do.

tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.

sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.