21:29 Then 11 he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees. 12
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
3 tn Grk “the word which had been spoken to them.”
4 tn In the Greek text μηδὲν πλέον (mhden pleon, “no more”) is in an emphatic position.
sn By telling the tax collectors to collect no more than…required John was calling for honesty and integrity in a business that was known for greed and dishonesty.
5 tn Or “than you are ordered to.”
6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events.
7 tn Grk “did what was commanded.”
8 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “will he?” Thanks are not required.
9 tn Grk “sent ahead and went and found.”
10 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action.
11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
12 tn Grk “all the trees.”
13 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords.
14 sn Here are two swords. The disciples mistakenly took Jesus to mean that they should prepare for armed resistance, something he will have to correct in 22:50-51.
15 sn It is enough. The disciples’ misunderstanding caused Jesus to terminate the discussion.