Luke 2:14

2:14 “Glory to God in the highest,

and on earth peace among people with whom he is pleased!”

Luke 12:51

12:51 Do you think I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division!

Luke 19:38

19:38Blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!”

Luke 24:36

Jesus Makes a Final Appearance

24:36 While they were saying these things, Jesus himself stood among them and said to them, “Peace be with you.”


sn Glory here refers to giving honor to God.

tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") referring to both males and females.

tc Most witnesses (א2 B2 L Θ Ξ Ψ Ë1,13 Ï sy bo) have ἐν ἀνθρώποις εὐδοκία (en anqrwpoi" eudokia, “good will among people”) instead of ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας (en anqrwpoi" eudokia", “among people with whom he is pleased”), a reading attested by א* A B* D W pc (sa). Most of the Itala witnesses and some other versional witnesses reflect a Greek text which has the genitive εὐδοκίας but drops the preposition ἐν. Not only is the genitive reading better attested, but it is more difficult than the nominative. “The meaning seems to be, not that divine peace can be bestowed only where human good will is already present, but that at the birth of the Saviour God’s peace rests on those whom he has chosen in accord with his good pleasure” (TCGNT 111).

tn Or “hostility.” This term pictures dissension and hostility (BDAG 234 s.v. διαμερισμός).

sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction.

sn A quotation from Ps 118:26.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in Ì75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.