1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 sn The sign functions for the shepherds like Elizabeth’s conception served for Mary in 1:36.
3 tn Or “a feeding trough,” see Luke 2:7.
4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.
5 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
6 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
7 tn Grk “when.”