19:47 Jesus 1 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 2 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 3 him,
20:1 Now one 4 day, as Jesus 5 was teaching the people in the temple courts 6 and proclaiming 7 the gospel, the chief priests and the experts in the law 8 with the elders came up 9
1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
3 tn Grk “to destroy.”
sn The action at the temple was the last straw. In their view, if Jesus could cause trouble in the holy place, then he must be stopped, so the leaders were seeking to assassinate him.
4 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Grk “the temple.”
7 tn Or “preaching.”
8 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
9 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.