1 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.
2 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).
3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
4 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.
5 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.
6 tn Here δέ (de) has not been translated.
7 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.
8 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.