Luke 15:25

15:25 “Now his older son was in the field. As he came and approached the house, he heard music and dancing.

Luke 15:28

15:28 But the older son became angry and refused to go in. His father came out and appealed to him,

tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn This would have been primarily instrumental music, but might include singing as well.

tn Grk “he”; the referent (the older son, v. 25) has been specified in the translation for clarity.

tn The aorist verb ὠργίσθη (wrgisqh) has been translated as an ingressive aorist, reflecting entry into a state or condition.

sn Ironically the attitude of the older son has left him outside and without joy.