1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
2 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
3 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
4 tn Grk “to attain to.”
5 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.