12:4 “I 1 tell you, my friends, do not be afraid of those who kill the body, 2 and after that have nothing more they can do.
12:22 Then 3 Jesus 4 said to his 5 disciples, “Therefore I tell you, do not worry 6 about your 7 life, what you will eat, or about your 8 body, what you will wear.
17:37 Then 9 the disciples 10 said 11 to him, “Where, 12 Lord?” He replied to them, “Where the dead body 13 is, there the vultures 14 will gather.” 15
1 tn Here δέ (de) has not been translated.
2 sn Judaism had a similar exhortation in 4 Macc 13:14-15.
3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. Jesus’ remarks to the disciples are an application of the point made in the previous parable.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tc αὐτοῦ (autou, “his”) is lacking in Ì45vid,75 B 1241 c e. Although the addition of clarifying pronouns is a known scribal alteration, in this case it is probably better to view the dropping of the pronoun as the alteration in light of its minimal attestation.
6 tn Or “do not be anxious.”
7 tc Most
8 tc Some
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
10 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
12 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”
13 tn Or “corpse.”
14 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.
sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.
15 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.
16 tn Here δέ (de) has not been translated.
17 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
18 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.