22:31 “Simon, 3 Simon, pay attention! 4 Satan has demanded to have you all, 5 to sift you like wheat, 6
1 tn That is, like slaves (who are mentioned later, vv. 37-38), although the term ἀνθρώποις (anqrwpoi") is used here. Since in this context it appears generic rather than gender-specific, the translation “people” is employed.
2 sn An ancient wedding celebration could last for days (Tob 11:18).
3 tc The majority of
4 tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).
5 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.
6 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.