Luke 11:5-6

11:5 Then he said to them, “Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread, 11:6 because a friend of mine has stopped here while on a journey, and I have nothing to set before him.’


tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “Who among you will have a friend and go to him.”

tn Grk “he will go to him.”

tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artou", “loaves”).

tn Grk “has come to me from the road.”

sn The background to the statement I have nothing to set before him is that in ancient Middle Eastern culture it was a matter of cultural honor to be a good host to visitors.