10:38 Now as they went on their way, Jesus 1 entered a certain village where a woman named Martha welcomed him as a guest. 2
1 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
2 tc Most
tn For the meaning “to welcome, to have as a guest” see L&N 34.53.
3 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.
4 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.
5 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.
6 tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).