1 sn This verse has been noted for its conceptual similarity to teaching in John’s Gospel (10:15; 17:2). The authority of the Son and the Father are totally intertwined.
2 tn Or “wishes”; or “intends”; or “plans” (cf. BDAG 182 s.v. βούλομαι 2.b). Here it is the Son who has sovereignty.
3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.
6 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.
7 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).