18:9 Jesus 4 also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down 5 on everyone else.
23:50 Now 6 there was a man named Joseph who was a member of the council, 7 a good and righteous man.
1 tn Grk “And they.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
2 tn Grk “walking in” (an idiom for one’s lifestyle).
sn The description of Zechariah and Elizabeth as following… blamelessly was not to say that they were sinless, but that they were faithful and pious. Thus a practical righteousness is meant here (Gen 6:8; Deut 28:9).
3 tn The predicate adjective has the effect of an adverb here (BDF §243).
4 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity.
5 tn Grk “and despised.” This is a second parable with an explanatory introduction.
6 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
7 tn Grk “a councillor” (as a member of the Sanhedrin, see L&N 11.85). This indicates that some individuals among the leaders did respond to Jesus.