Luke 1:22

1:22 When he came out, he was not able to speak to them. They realized that he had seen a vision in the holy place, because he was making signs to them and remained unable to speak.

Luke 20:19

20:19 Then the experts in the law and the chief priests wanted to arrest him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 10  they were afraid of the people.


tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “and they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn That is, “he had had a supernatural encounter in the holy place,” since the angel came to Zechariah by the altar. This was not just a “mental experience.”

tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

tn Grk “and,” but the force is causal or explanatory in context.

tn Grk “dumb,” but this could be understood to mean “stupid” in contemporary English, whereas the point is that he was speechless.

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

tn Grk “tried to lay hands on him.”

10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.