Luke 1:21

1:21 Now the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder why he was delayed in the holy place.

Luke 1:25

1:25 “This is what the Lord has done for me at the time when he has been gracious to me, to take away my disgrace among people.”

Luke 1:27

1:27 to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, a descendant of David, 10  and the virgin’s name was Mary.

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

tn Grk “Thus.”

tn Grk “in the days.”

tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

tn Or “promised in marriage.”

10 tn Grk “Joseph, of the house of David.”

sn The Greek word order here favors connecting Davidic descent to Joseph, not Mary, in this remark.