Luke 1:2

1:2 like the accounts passed on to us by those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning.

Luke 5:5

5:5 Simon answered, “Master, we worked hard all night and caught nothing! But at your word I will lower the nets.”

tn Grk “even as”; this compares the recorded tradition of 1:1 with the original eyewitness tradition of 1:2.

tn Or “delivered.”

sn The phrase eyewitnesses and servants of the word refers to a single group of people who faithfully passed on the accounts about Jesus. The language about delivery (passed on) points to accounts faithfully passed on to the early church.

tn Grk “like the accounts those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word passed on to us.” The location of “in the beginning” in the Greek shows that the tradition is rooted in those who were with Jesus from the start.

tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”

tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).

tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.

tn Or “let down.”