1 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
2 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.
sn The translation “[which regularly accompany]…” is based on the practice of bringing bread (and wine) to eat with the portions of the peace offering meat eaten by the priests and worshipers (see v. 14 and Num 15:1-13). This was in addition to the memorial portion of the unleavened bread that was offered to the
3 tn In the verse “his” refers to the offerer.
4 tn Heb “for your acceptance” (see the notes on Lev 1:3-4 and 22:19 above).