7:35 This is the allotment of Aaron and the allotment of his sons from the Lord’s gifts on the day Moses 5 presented them to serve as priests 6 to the Lord.
10:12 Then Moses spoke to Aaron and to Eleazar and Ithamar, his remaining sons, “Take the grain offering which remains from the gifts of the Lord and eat it unleavened beside the altar, for it is most holy. 10:13 You must eat it in a holy place because it is your allotted portion 7 and the allotted portion of your sons from the gifts 8 of the Lord, for this is what I have been commanded. 9
21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 10 the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 11 the food of their God. Therefore they must be holy. 12
1 tn Heb “It must not be baked leavened” (cf. Lev 2:11). The noun “leaven” is traditional in English versions (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV), but “yeast” is more commonly used today.
2 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; cf. NAB “most sacred.”
3 tn Heb “on the breast.”
4 tc Many Hebrew
tn Heb “the breast to wave it, a wave offering before the
5 tn Heb “the day he”; the referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
6 tn Heb “in the day of he presented them to serve as priests to the
7 tn Heb “statute” (cf. 10:9, 11); cf. KJV, NAB, NASB, NRSV “due”; NIV “share”; NLT “regular share.”
8 tn For the rendering of the Hebrew אִשֶׁה (’isheh) as “gift” rather than “offering [made] by fire,” see the note on Lev 1:9.
9 sn Cf. Lev 2:3 and 6:14-18 [6:7-11 HT] for these regulations.
10 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
11 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).
12 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”
13 tn Or “a perpetual regulation”; NRSV “a perpetual due.”