Leviticus 4:3

For the Priest

4:3 “‘If the high priest sins so that the people are guilty, on account of the sin he has committed he must present a flawless young bull to the Lord for a sin offering.

Leviticus 4:13

For the Whole Congregation

4:13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally and the matter is not noticed by the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated, so they become guilty,

Leviticus 4:26

4:26 Then the priest must offer all of its fat up in smoke on the altar like the fat of the peace offering sacrifice. So the priest will make atonement on his behalf for 10  his sin and he will be forgiven. 11 

Leviticus 5:10

5:10 The second bird 12  he must make a burnt offering according to the standard regulation. 13  So the priest will make atonement 14  on behalf of this person for 15  his sin which he has committed, and he will be forgiven. 16 

Leviticus 6:21

6:21 It must be made with olive oil on a griddle and you must bring it well soaked, 17  so you must present a grain offering of broken pieces 18  as a soothing aroma to the Lord.

Leviticus 8:11

8:11 Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.

Leviticus 8:35

8:35 You must reside at the entrance of the Meeting Tent day and night for seven days and keep the charge of the Lord so that you will not die, for this is what I have been commanded.”

Leviticus 10:3

10:3 Moses then said to Aaron, “This is what the Lord spoke: ‘Among the ones close to me I will show myself holy, 19  and in the presence of all the people I will be honored.’” 20  So Aaron kept silent.

Leviticus 10:7

10:7 but you must not go out from the entrance of the Meeting Tent lest you die, for the Lord’s anointing oil is on you.” So they acted according to the word of Moses.

Leviticus 10:9

10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations, 21 

Leviticus 10:16

The Problem with the Inaugural Sin Offering

10:16 Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, 22  but it had actually been burnt. 23  So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, saying,

Leviticus 13:11-13

13:11 it is a chronic 24  disease on the skin of his body, 25  so the priest is to pronounce him unclean. 26  The priest 27  must not merely quarantine him, for he is unclean. 28  13:12 If, however, the disease breaks out 29  on the skin so that the disease covers all the skin of the person with the infection 30  from his head to his feet, as far as the priest can see, 31  13:13 the priest must then examine it, 32  and if 33  the disease covers his whole body, he is to pronounce the person with the infection clean. 34  He has turned all white, so he is clean. 35 

Leviticus 13:37

13:37 If, as far as the priest can see, the scall has stayed the same 36  and black hair has sprouted in it, the scall has been healed; the person is clean. So the priest is to pronounce him clean. 37 

Leviticus 14:8-9

The Seven Days of Purification

14:8 “The one being cleansed 38  must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be clean. 39  Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days. 14:9 When the seventh day comes 40  he must shave all his hair – his head, his beard, his eyebrows, all his hair – and he must wash his clothes, bathe his body in water, and so be clean. 41 

Leviticus 14:18

14:18 and the remainder of the olive oil 42  that is in his hand the priest is to put on the head of the one being cleansed. So the priest is to make atonement for him before the Lord.

Leviticus 14:20

14:20 and the priest is to offer 43  the burnt offering and the grain offering on the altar. So the priest is to make atonement for him and he will be clean.

Leviticus 14:31

14:31 a sin offering and the other a burnt offering along with the grain offering. 44  So the priest is to make atonement for the one being cleansed before the Lord.

Leviticus 14:36

14:36 Then the priest will command that the house be cleared 45  before the priest enters to examine the infection 46  so that everything in the house 47  does not become unclean, 48  and afterward 49  the priest will enter to examine the house.

Leviticus 14:52-53

14:52 So he is to decontaminate the house with the blood of the bird, the fresh water, the live bird, the piece of cedar wood, the twigs of hyssop, and the scrap of crimson fabric, 14:53 and he is to send the live bird away outside the city 50  into the open countryside. So he is to make atonement for the house and it will be clean.

Leviticus 15:15

15:15 and the priest is to make one of them a sin offering 51  and the other a burnt offering. 52  So the priest 53  is to make atonement for him before the Lord for 54  his discharge.

Leviticus 15:24

15:24 and if a man actually has sexual intercourse with her so that her menstrual impurity touches him, 55  then he will be unclean seven days and any bed he lies on will be unclean.

Leviticus 15:30-31

15:30 and the priest is to make one a sin offering and the other a burnt offering. 56  So the priest 57  is to make atonement for her before the Lord from her discharge of impurity.

Summary of Purification Regulations for Bodily Discharges

15:31 “‘Thus you 58  are to set the Israelites apart from their impurity so that they 59  do not die in their impurity by defiling my tabernacle which is in their midst.

Leviticus 16:13

16:13 He must then put the incense on the fire before the Lord, and the cloud of incense will cover the atonement plate which is above the ark of the testimony, 60  so that he will not die. 61 

Leviticus 16:34

16:34 This is to be a perpetual statute for you 62  to make atonement for the Israelites for 63  all their sins once a year.” 64  So he did just as the Lord had commanded Moses. 65 

Leviticus 17:7

17:7 So they must no longer offer 66  their sacrifices to the goat demons, 67  acting like prostitutes by going after them. 68  This is to be a perpetual statute for them throughout their generations. 69 

Leviticus 17:11

17:11 for the life of every living thing 70  is in the blood. 71  So I myself have assigned it to you 72  on the altar to make atonement for your lives, for the blood makes atonement by means of the life. 73 

Leviticus 18:30

18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 74  that have been done before you, so that you do not 75  defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”

Leviticus 19:34

19:34 The foreigner who resides with you must be to you like a native citizen among you; so 76  you must love him as yourself, because you were foreigners in the land of Egypt. I am the Lord your God.

Leviticus 20:4

20:4 If, however, the people of the land shut their eyes 77  to that man 78  when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death,

Leviticus 20:14

20:14 If a man has sexual intercourse with both a woman and her mother, 79  it is lewdness. 80  Both he and they must be burned to death, 81  so there is no lewdness in your midst.

Leviticus 20:22

Exhortation to Holiness and Obedience

20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 82  so that 83  the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.

Leviticus 22:2

22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 84  of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 85  I am the Lord.

Leviticus 22:9

22:9 They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 86  and therefore die 87  because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.

Leviticus 23:43

23:43 so that your future generations may know that I made the Israelites live in temporary shelters when I brought them out from the land of Egypt. I am the Lord your God.’”

Leviticus 24:11

24:11 The Israelite woman’s son misused the Name and cursed, 88  so they brought him to Moses. (Now his mother’s name was Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)

Leviticus 24:23

24:23 Then Moses spoke to the Israelites and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him with stones. So the Israelites did just as the Lord had commanded Moses.

Leviticus 26:6

26:6 I will grant peace in the land so that 89  you will lie down to sleep without anyone terrifying you. 90  I will remove harmful animals 91  from the land, and no sword of war 92  will pass through your land.

Leviticus 26:22

26:22 I will send the wild animals 93  against you and they will bereave you of your children, 94  annihilate your cattle, and diminish your population 95  so that your roads will become deserted.


tn Heb “the anointed priest” (so ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV). This refers to the high priest (cf. TEV, CEV, NLT).

tn Heb “to the guilt of the people”; NRSV “thus bringing guilt on the people.”

tn Heb “and he shall offer on his sin which he sinned, a bull, a son of the herd, flawless.”

sn The word for “sin offering” (sometimes translated “purification offering”) is the same as the word for “sin” earlier in the verse. One can tell which rendering is intended only by the context. The primary purpose of the “sin offering” (חַטָּאת, khattat) was to “purge” (כִּפֶּר, kipper, “to make atonement,” see 4:20, 26, 31, 35, and the notes on Lev 1:4 and esp. Lev 16:20, 33) the sanctuary or its furniture in order to cleanse it from any impurities and/or (re)consecrate it for holy purposes (see, e.g., Lev 8:15; 16:19). By making this atonement the impurities of the person or community were cleansed and the people became clean. See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:93-103.

tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above).

tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.”

tn Heb “and they do one from all the commandments of the Lord which must not be done” (cf. v. 2).

tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statements in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.

sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

10 tn Heb “from.” In this phrase the preposition מִן (min) may be referring to the reason or cause (“on account of, because of”; GKC 383 §119.z). As J. E. Hartley (Leviticus [WBC], 47) points out, “from” may refer to the removal of the sin, but is an awkward expression. Hartley also suggests that the phrasing might be “an elliptical expression for יְכַפֵּר עַל־לְטַהֵר אֶת־מִן, ‘he will make expiation for…to cleanse…from…,’ as in 16:30.”

11 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

12 tn The word “bird” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

13 sn The term “[standard] regulation” (מִשְׁפָּט, mishppat) here refers to the set of regulations for burnt offering birds in Lev 1:14-17.

14 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).

15 tn See the note on 4:26 with regard to מִן, min.

16 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).

17 tn The term rendered here “well soaked” (see, e.g., NRSV; the Hebrew term is מֻרְבֶּכֶת, murbbekhet) occurs only three times (here; 7:12, and 1 Chr 23:29), and is sometimes translated “well-mixed” (e.g., NIV, NCV, NLT; NASB “well stirred”; NAB “well kneaded”). The meaning is uncertain (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:399-400), but in Lev 7:12 it stands parallel to already prepared grain offerings either “mixed” (the Hebrew term is בְּלוּלֹת (bÿlulot), not מֻרְבֶּכֶת as in Lev 6:21 [6:14 HT]) or anointed with oil.

18 tn Heb “broken bits [?] of a grain offering of pieces,” but the meaning of the Hebrew term rendered here “broken bits” (תֻּפִינֵי, tufiney) is quite uncertain. Some take it from the Hebrew verb “to break up, to crumble” (פַּת [pat]; e.g., the Syriac, NAB, NIV, NLT “broken” pieces) and others from “to bake” (אָפַה, ’afah; e.g., NRSV “baked pieces”). For a good summary of other proposed options, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 90. Compare Lev 2:5-6 for the general regulations regarding this manner of grain offering. Similar but less problematic terminology is used there.

19 tn The Niphal verb of the Hebrew root קָדַשׁ (qadash) can mean either “to be treated as holy” (so here, e.g., BDB 873 s.v. קָּדַשׁ, LXX, NASB, and NEB) or “to show oneself holy” (so here, e.g., HALOT 1073 s.v. קדשׁnif.1, NIV, NRSV, NLT; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 601-3; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 133-34). The latter rendering seems more likely here since, in the immediate context, the Lord himself had indeed shown himself to be holy by the way he responded to the illegitimate incense offering of Nadab and Abihu. They had not treated the Lord as holy, so the Lord acted on his own behalf to show that he was indeed holy.

20 tn In this context the Niphal of the Hebrew root כָּבֵד (kaved) can mean “to be honored” (e.g., NASB and NIV here), “be glorified” (ASV, NRSV and NLT here), or “glorify oneself, show one’s glory” (cf. NAB; e.g., specifically in this verse HALOT 455 s.v. כבדnif.3; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:595, 603-4; and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 126, 134). Comparing this clause with the previous one (see the note above), the point may be that when the Lord shows himself to be holy as he has done in 10:1-2, this results in him being honored (i.e., reverenced, feared, treated with respect) among the people. This suggests the passive rendering. It is possible, however, that one should use the reflexive rendering here as in the previous clause. If so, the passage means that the Lord showed both his holiness and his glory in one outbreak against Nadab and Abihu.

21 tn Heb “a perpetual statute for your generations”; NAB “a perpetual ordinance”; NRSV “a statute forever”; NLT “a permanent law.” The Hebrew grammar here suggests that the last portion of v. 9 functions as both a conclusion to v. 9 and an introduction to vv. 10-11. It is a pivot clause, as it were. Thus, it was a “perpetual statute” to not drink alcoholic beverages when ministering in the tabernacle, but it was also a “perpetual statue” to distinguish between holy and profane and unclean and clean (v. 10) as well as to teach the children of Israel all such statutes (v. 11).

22 sn This is the very same male goat offered in Lev 9:15 (cf. the note on Lev 10:1 above).

23 tn Heb “but behold, it had been burnt” (KJV and NASB both similar).

24 tn The term rendered here “chronic” is a Niphal participle meaning “grown old” (HALOT 448 s.v. II ישׁן nif.2). The idea is that this is an old enduring skin disease that keeps on developing or recurring.

25 tn Heb “in the skin of his flesh” as opposed to the head or the beard (v. 29; cf. v. 2 above).

26 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).

27 tn Heb “he”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

28 sn Instead of just the normal quarantine isolation, this condition calls for the more drastic and enduring response stated in Lev 13:45-46. Raw flesh, of course, sometimes oozes blood to one degree or another, and blood flows are by nature impure (see, e.g., Lev 12 and 15; cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 191).

29 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads out [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

30 tn Heb “all the skin of the infection,” but see v. 4 above.

31 tn Heb “to all the appearance of the eyes of the priest.”

32 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).

33 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).

34 tn Heb “he shall pronounce the infection clean,” but see v. 4 above. Also, this is another use of the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).

35 tn Heb “all of him has turned white, and he is clean.”

36 tn Heb “and if in his eyes the infection has stood.”

37 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).

38 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר [taher, “to be clean”]).

39 tn Heb “and he shall be clean” (so ASV). The end result of the ritual procedures in vv. 4-7 and the washing and shaving in v. 8a is that the formerly diseased person has now officially become clean in the sense that he can reenter the community (see v. 8b; contrast living outside the community as an unclean diseased person, Lev 13:46). There are, however, further cleansing rituals and pronouncements for him to undergo in the tabernacle as outlined in vv. 10-20 (see Qal “be[come] clean” in vv. 9 and 20, Piel “pronounce clean” in v. 11, and Hitpael “the one being cleansed” in vv. 11, 14, 17, 18, and 19). Obviously, in order to enter the tabernacle he must already “be clean” in the sense of having access to the community.

40 tn Heb “And it shall be on the seventh day.”

41 tn Heb “and he shall be clean” (see the note on v. 8).

42 tn Heb “and the remainder in the oil.”

43 tn Heb “cause to go up.”

44 tn Heb “and the one a burnt offering on the grain offering.”

45 tn Heb “And the priest shall command and they shall clear the house.” The second verb (“and they shall clear”) states the thrust of the priest’s command, which suggests the translation “that they clear” (cf. also vv. 4a and 5a above), and for the impersonal passive rendering of the active verb (“that the house be cleared”) see the note on v. 4 above.

46 tn Heb “to see the infection”; KJV “to see the plague”; NASB “to look at the mark (mildew NCV).”

47 tn Heb “all which [is] in the house.”

48 sn Once the priest pronounced the house “unclean” everything in it was also officially unclean. Therefore, if they emptied the house of its furniture, etc. before the official pronouncement by the priest those possessions would thereby remain officially “clean” and avoid destruction or purification procedures.

49 tn Heb “and after thus.”

50 tn Heb “to from outside to the city.”

51 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”

52 tn Heb “and the priest shall make them one a sin offering and the one a burnt offering.” See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”

53 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

54 tn Heb “from”; see the note on 4:26.

55 tn Heb “and if a man indeed lies with her and her menstrual impurity is on him.”

56 tn Heb “And the priest shall make the one a sin offering and the one a burnt offering.”

57 tn Heb “And the priest.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

58 tn Heb “And you shall.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here (cf. KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).

59 tn Heb “and they.” Here the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates a negative purpose (“lest,” so NAB, NASB).

60 tn The text here has only “above the testimony,” but this is surely a shortened form of “above the ark of the testimony” (see Exod 25:22 etc.; cf. Lev 16:2). The term “testimony” in this expression refers to the ark as the container of the two stone tablets with the Ten Commandments written on them (see Exod 25:16 with Deut 10:1, 5, etc.).

61 tn Heb “and he will not die,” but it is clear that the purpose for the incense cloud was to protect the priest from death in the presence of the Lord (cf. vv. 1-2 above).

62 tn Heb “And this shall be for you to a statute of eternity” (cf. v. 29a above). cf. NASB “a permanent statute”; NIV “a lasting ordinance.”

63 tn Heb “from”; see note on 4:26.

64 tn Heb “one [feminine] in the year.”

65 tn The MT of Lev 16:34b reads literally, “and he did just as the Lord had commanded Moses.” This has been retained here in spite of the fact that it suggests that Aaron immediately performed the rituals outlined in Lev 16 (see, e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 224 and 243; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1059; note that Aaron was the one to whom Moses was to speak the regulations in this chapter, v. 2). The problem is that the chapter presents these procedures as regulations for “the tenth day of the seventh month” and calls for their fulfillment at that time (Lev 16:29; cf. Lev 23:26-32 and the remarks in P. J. Budd, Leviticus [NCBC], 237), not during the current (first) month (Exod 40:2; note also that they left Sinai in the second month, long before the next seventh month, Num 10:11). The LXX translates, “once in the year it shall be done as the Lord commanded Moses,” attaching “once in the year” to this clause rather than the former one, and rendering the verb as passive, “it shall be done” (cf. NAB, NIV, etc.). We have already observed the passive use of active verbs in this context (see the note on v. 32 above). The RSV (cf. also the NRSV, TEV, CEV, NLT) translates, “And Moses did as the Lord commanded him,” ignoring the fact that the name Moses in the Hebrew text has the direct object indicator. Passive verbs, however, regularly take subjects with direct object indicators (see, e.g., v. 27 above). The NIV renders it “And it was done, as the Lord commanded Moses,” following the LXX passive translation. The NASB translates, “And just as the Lord had commanded Moses, so he did,” transposing the introductory verb to the end of the sentence and supplying “so” in order to make it fit the context.

66 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”

67 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.

68 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”

69 tn Heb “for your generations.”

70 tn Heb “the life of the flesh.” Here “flesh” stands for “every living thing,” that is, all creatures (cf. NIV, NRSV, NLT “every creature”; CEV “every living creature.”

71 tn Heb “for the soul/life (נֶפֶשׁ, nefesh) of the flesh, it is in the blood” (cf. the note of v. 10 above and v. 14 below). Although most modern English versions begin a new sentence in v. 11, “For the life of the flesh is in the blood” (see, e.g., NJPS, NASB, NIV, NRSV), the כִּי (ki, “for, because”) at the beginning of the verse suggests continuation from v. 10, as the rendering here indicates (see, e.g., NEB, NLT; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 261; and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 239).

sn This verse is a well-known crux interpretum for blood atonement in the Bible. The close association between the blood and “the soul/life [נֶפֶשׁ] of the flesh [בָּשָׂר, basar]” (v. 11a) begins in Gen 9:2-5 (if not Gen 4:10-11), where the Lord grants man the eating of meat (i.e., the “flesh” of animals) but also issues a warning: “But flesh [בָּשָׂר] with its soul/life [נֶפֶשׁ], [which is] its blood, you shall not eat” (cf. G. J. Wenham, Genesis [WBC], 1:151 and 193). Unfortunately, the difficulty in translating נֶפֶשׁ consistently (see the note on v. 10 above) obscures the close connection between the (human) “person” in v. 10 and “the life” (of animals, 2 times) and “your (human) lives” in v. 11, all of which are renderings of נֶפֶשׁ. The basic logic of the passage is that (a) no נֶפֶשׁ should eat the blood when he eats the בָּשָׂר of an animal (v. 10) because (b) the נֶפֶשׁ of בָּשָׂר is identified with the blood that flows through and permeates it (v. 11a), and (c) the Lord himself has assigned (i.e., limited the use of) animal blood, that is, animal נֶפֶשׁ, to be the instrument or price of making atonement for the נֶפֶשׁ of people (v. 11b). See the detailed remarks and literature cited in R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:693-95, 697-98.

72 tn Heb “And I myself have given it to you.”

73 tn Heb “for the blood, it by (בְּ, bet preposition, “in”] the life makes atonement.” The interpretation of the preposition is pivotal here. Some scholars have argued that it is a bet of exchange; that is, “the blood makes atonement in exchange for the life [of the slaughtered animal]” (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:694-95, 697 for analysis and criticism of this view). It is more likely that, as in the previous clause (“your lives”), “life/soul” (נֶפֶשׁ, nefesh) here refers to the person who makes the offering, not the animal offered. The blood of the animal makes atonement for the person who offers it either “by means of” (instrumental bet) the “life/soul” of the animal, which it symbolizes or embodies (the meaning of the translation given here); or perhaps the blood of the animal functions as “the price” (bet of price) for ransoming the “life/soul” of the person.

74 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”

75 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

76 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

77 tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

78 tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”

79 tn Heb “And a man who takes a woman and her mother.” The Hebrew verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse.”

80 tn Regarding “lewdness,” see the note on Lev 18:17 above.

81 tn Heb “in fire they shall burn him and them.” The active plural verb sometimes requires a passive translation (GKC 460 §144.f, g), esp. when no active plural subject has been expressed in the context. The present translation specifies “burned to death” because the traditional rendering “burnt with fire” (KJV, ASV; NASB “burned with fire”) could be understood to mean “branded” or otherwise burned, but not fatally.

82 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).

83 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

84 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.

85 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the Lord’s name (i.e., the immediately preceding clause). The clause order in the translation has been rearranged to indicate this.

86 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).

87 tn Heb “and die in it.”

88 tn The verb rendered “misused” means literally “to bore through, to pierce” (HALOT 719 s.v. נקב qal); it is from נָקַב (naqav), not קָבַב (qavav; see the participial form in v. 16a). Its exact meaning here is uncertain. The two verbs together may form a hendiadys, “he pronounced by cursing blasphemously” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 166), the idea being one of the following: (1) he pronounced the name “Yahweh” in a way or with words that amounted to “some sort of verbal aggression against Yahweh himself” (E. S. Gerstenberger, Leviticus [OTL], 362), (2) he pronounced a curse against the man using the name “Yahweh” (N. H. Snaith, Leviticus and Numbers [NCBC], 110; G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 311), or (3) he pronounced the name “Yahweh” and thereby blasphemed, since the “Name” was never to be pronounced (a standard Jewish explanation). In one way or another, the offense surely violated Exod 20:7, one of the ten commandments, and the same verb for cursing is used explicitly in Exod 22:28 (27 HT) prohibition against “cursing” God. For a full discussion of these and related options for interpreting this verse see P. J. Budd, Leviticus (NCBC), 335-36; J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 408-9; and Levine, 166.

89 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

90 tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.

91 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).

92 tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.

93 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.

94 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.

95 tn Heb “and diminish you.”