Leviticus 4:22

For the Leader

4:22 “‘Whenever a leader, by straying unintentionally, sins and violates one of the commandments of the Lord his God which must not be violated, and he pleads guilty,

Leviticus 4:27

For the Common Person

4:27 “‘If an ordinary individual sins by straying unintentionally when he violates one of the Lord’s commandments which must not be violated, and he pleads guilty

Leviticus 16:30

16:30 for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the Lord.

Leviticus 26:18

26:18 “‘If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.

Leviticus 26:21

26:21 “‘If you walk in hostility against me 10  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 11  seven times according to your sins.

Leviticus 26:28

26:28 I will walk in hostile rage against you 12  and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.

tn This section begins with the relative pronoun אֲשֶׁר (’asher) which usually means “who” or “which,” but here means “whenever.”

tn See the Lev 4:2 note on “straying.”

tn Heb “and does one from all the commandments of the Lord his God which must not be done”; cf. NRSV “ought not to be done”; NIV “does what is forbidden in any of the commands.”

tn Heb “an individual from the people of the land”; cf. NASB “anyone of the common people” (KJV, ASV both similar); NAB “a private person.”

tn Heb “If one person sins by straying, from the people of the land.” See Lev 4:2 for a note on “straying.”

tn Heb “by doing it, one from the commandments of the Lord which must not be done.”

tn The phrase “from all your sins” could go with the previous clause as the verse is rendered here (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1011), or it could go with the following clause (i.e., “you shall be clean from all your sins before the Lord”; see the MT accents as well as J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 221, and recent English versions, e.g., NASB, NIV, NRSV).

tn Heb “And if until these.”

tn Heb “I will add to discipline you seven [times] on your sins.”

10 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

11 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”

12 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”