Leviticus 23:14

23:14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live.

Leviticus 26:16

26:16 I for my part will do this to you: I will inflict horror on you, consumption and fever, which diminish eyesight and drain away the vitality of life. You will sow your seed in vain because your enemies will eat it.

tn Heb “until the bone of this day.”

tn Heb “for your generations.”

tn Or “I also” (see HALOT 76 s.v. אַף 6.b).

tn Heb “soul.” These expressions may refer either to the physical effects of consumption and fever as the rendering in the text suggests (e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 452, 454, “diminishing eyesight and loss of appetite”), or perhaps the more psychological effects, “which exhausts the eyes” because of anxious hope “and causes depression” (Heb “causes soul [נֶפֶשׁ, nefesh] to pine away”), e.g., B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 185.

tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have causal force here.

tn That is, “your enemies will eat” the produce that grows from the sown seed.