Leviticus 18:11

18:11 You must not have sexual intercourse with the daughter of your father’s wife born of your father; she is your sister. You must not have intercourse with her.

Leviticus 22:11

22:11 but if a priest buys a person with his own money, that person may eat the holy offerings, and those born in the priest’s own house may eat his food.

Leviticus 22:27

22:27 “When an ox, lamb, or goat is born, it must be under the care of its mother seven days, but from the eighth day onward it will be acceptable as an offering gift to the Lord.

tn Heb “The nakedness of the daughter of your father’s wife born of your father, she is your sister; you must not uncover her nakedness.” That is, a half sister, the daughter of the man’s father by another wife, who is not the man’s mother, is to be considered a true sister. Therefore, the man must not have sexual intercourse with her.

tn Heb “and a priest, if he buys a person, the property of his silver.”

tn Heb “he”; the referent (the person whom the priest has purchased) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “eat it”; the referent (the holy offerings) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “his”; the referent (the priest) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “and the [slave] born of his house, they shall eat in his food.” The LXX, Syriac, Tg. Onq., Tg. Ps.-J., and some mss of Smr have plural “ones born,” which matches the following plural “they” pronoun and the plural form of the verb.

tn The words “the care of” are not in the Hebrew text, but are implied. Although many modern English versions render “with its mother” (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT), the literal phrase “under its mother” refers to the young animal nursing from its mother. Cf. KJV, ASV “it shall be seven days under the dam,” which would probably be misunderstood.

tn Heb “for an offering of a gift.”