15:28 “‘If 2 she becomes clean from her discharge, then she is to count off for herself seven days, and afterward she will be clean.
25:8 “‘You must count off 6 seven weeks of years, seven times seven years, 7 and the days of the seven weeks of years will amount to forty-nine years. 8
1 tn Heb “and he shall shut up the house seven days.”
2 tn Heb “And if…” Although this clause is parallel to v. 13 above, it begins with וְאִם (vÿ’im, “and if”) here rather than וְכִי (vÿkhi, “and when/if”) there.
3 tn Heb “to this month.”
4 tn Heb “and.” In the translation “then” is supplied to clarify the sequence.
5 tn The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut, booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast (see the following verses) as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.
6 tn Heb “And you shall count off for yourself.”
7 tn Heb “seven years seven times.”
8 tn Heb “and they shall be for you, the days of the seven Sabbaths of years, forty-nine years.”
9 tn Heb “it shall rest which it did not rest.”