14:48 “If, however, the priest enters 4 and examines it, and the 5 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 13 to commit prostitution by going after them, I will set my face 14 against that person and cut him off from the midst of his people.
1 tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
2 tn Heb “And if the priest saw and behold….”
3 tn Heb “and he shall tear it from.”
4 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
5 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.”
6 tn Heb “sacrifice.” This has been translated as “offer” for stylistic reasons to avoid the redundancy of “sacrifice their sacrifices.”
7 tn On “goat demons” of the desert regions see the note on Lev 16:8.
8 tn Heb “which they are committing harlotry after them.”
9 tn Heb “for your generations.”
10 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.
11 tn Heb “to commit harlotry after Molech.” The translation employs “worshiping” here for clarity (cf. NAB, NCV, TEV, CEV, NLT). On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
12 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
13 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
14 tn Heb “I will give my faces.”
15 tn Heb “and your brothers, the sons of Israel, a man in his brother you shall not rule in him in violence.”
16 tn Heb “And if.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have adversative force here.
17 tn Heb “the silver.”