13:24 “When a body has a burn on its skin 4 and the raw area of the burn becomes a reddish white or white bright spot,
1 tn Some English versions translate “it shall be shown to [or “be seen by”] the priest,” taking the infection to be the subject of the verb (e.g., KJV, NASB, RSV, NRSV). Based on the Hebrew grammar there is no way to be sure which is intended.
2 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread.”
3 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
4 tn Heb “Or a body, if there is in its skin a burn of fire.”