Leviticus 13:12

13:12 If, however, the disease breaks out on the skin so that the disease covers all the skin of the person with the infection from his head to his feet, as far as the priest can see,

Leviticus 13:39

13:39 the priest is to examine them, and if the bright spots on the skin of their body are faded white, it is a harmless rash that has broken out on the skin. The person is clean.


tn Heb “And if spreading [infinitive absolute] it spreads out [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

tn Heb “all the skin of the infection,” but see v. 4 above.

tn Heb “to all the appearance of the eyes of the priest.”

tn Heb “and the priest shall see.”

tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).

tn Heb “he,” but the regulation applies to a man or a woman (v. 38a). In the translation “the person” is used to specify the referent more clearly.