1:14 “‘If his offering to the Lord is a burnt offering from the birds, 2 he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons. 3
1 tn “To make atonement” is the standard translation of the Hebrew term כִּפֶּר, (kipper); cf. however TEV “as a sacrifice to take away his sins” (CEV similar). The English word derives from a combination of “at” plus Middle English “one[ment],” referring primarily to reconciliation or reparation that is made in order to accomplish reconciliation. The primary meaning of the Hebrew verb, however, is “to wipe [something off (or on)]” (see esp. the goal of the sin offering, Lev 4, “to purge” the tabernacle from impurities), but in some cases it refers metaphorically to “wiping away” anything that might stand in the way of good relations by bringing a gift (see, e.g., Gen 32:20 [21 HT], “to appease; to pacify” as an illustration of this). The translation “make atonement” has been retained here because, ultimately, the goal of either purging or appeasing was to maintain a proper relationship between the
2 tn Heb “from the [category] ‘bird.’”
3 tn Heb “from the sons of the pigeon,” referring either to “young pigeons” (cf. KJV, NASB, NIV, NLT) or “various species of pigeon” (contrast J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:168, with J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 14).
4 tn Heb “or his sin which he sinned in it is made known to him”; NAB “if he learns of the sin he committed.”
5 tn Lev 4:22b-23a is difficult. The present translation suggests that there are two possible legal situations envisioned, separated by the Hebrew אוֹ (’o, “or”) at the beginning of v. 23. Lev 4:22b refers to any case in which the leader readily admits his guilt (i.e., “pleads guilty”), whereas v. 23a refers to cases where the leader is convicted of his guilt by legal action (“his sin…is made known to him”). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:95-96; Lev 4:27-28; and esp. the notes on Lev 5:1 below.
6 tn Heb “a he-goat of goats, a male without defect”; cf. NLT “with no physical defects.”
7 tn Heb “or his sin which he sinned is made known to him”; cf. NCV “when that person learns about his sin.”
8 tn Lev 4:27b-28a is essentially the same as 4:22b-23a (see the notes there).
9 tn Heb “a she-goat of goats, a female without defect”; NAB “an unblemished she-goat.”
10 tn Heb “on his sin.”
11 tn In the verse “his” refers to the offerer.
12 tn Heb “and his unclean condition is on him.”
13 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean that he will be executed, whether by God or by man, he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits (cf. TEV, CEV), or his line will be terminated by God (i.e., extirpation), etc. See J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 100; J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:457-60; and B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 241-42 for further discussion.
14 tn Or perhaps translate, “His infection [is] on his head,” as a separate independent sentence (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV). There is no causal expression in the Hebrew text connecting these two clauses, but the logical relationship between them seems to be causal.
15 tn Heb “and the priest shall sprinkle with his right finger from the oil which is on his left hand.”
16 tn Heb “And all who the man with the discharge touches in him and his hands he has not rinsed in water.”
17 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.
18 tn Heb “A man his mother and his father you [plural] shall fear.” The LXX, Syriac, Vulgate, and certain Targum
19 tn Heb “takes.” The verb “to take” in this context means “to engage in sexual intercourse.”
20 sn See the note on Lev 18:7 above.
21 tc Although the MT has “persons” (plural), the LXX and Syriac have the singular “person” corresponding to the singular adjectival participle “dead” (cf. also Num 6:6).
22 tn Heb “to the mouth of them.”