Leviticus 1:11

1:11 and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord, and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar’s sides.

Leviticus 3:2

3:2 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides.

Leviticus 3:8

3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides.

Leviticus 7:2

7:2 In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar’s sides.

Leviticus 9:18

9:18 Then he slaughtered the ox and the ram – the peace offering sacrifices which were for the people – and Aaron’s sons handed the blood to him and he splashed it against the altar’s sides.

Leviticus 26:30

26:30 I will destroy your high places and cut down your incense altars, and I will stack your dead bodies on top of the lifeless bodies of your idols. I will abhor you.

tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here.

tn See the note on this term at 1:5.

tn Heb “he”; the referent (the officiating priest) has been specified in the translation for clarity. This priest was responsible for any actions involving direct contact with the altar (e.g., the splashing of the blood).

tn See the note on Lev 1:5.

tn See the note on Lev 9:12.

sn Regarding these cultic installations, see the remarks in B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 188, and R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:903. The term rendered “incense altars” might better be rendered “sanctuaries [of foreign deities]” or “stelae.”

tn The translation reflects the Hebrew wordplay “your corpses…the corpses of your idols.” Since idols, being lifeless, do not really have “corpses,” the translation uses “dead bodies” for people and “lifeless bodies” for the idols.

tn Heb “and my soul will abhor you.”