Lamentations 2:5

ה (He)

2:5 The Lord, like an enemy,

destroyed Israel.

He destroyed all her palaces;

he ruined her fortified cities.

He made everyone in Daughter Judah

mourn and lament.

Lamentations 4:2

ב (Bet)

4:2 The precious sons of Zion

were worth their weight in gold –

Alas! – but now they are treated like broken clay pots,

made by a potter.


tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”). See the tc note at 1:14.

tn Heb “swallowed up.”

tn Heb “swallowed up.”

tn Heb “his.” For consistency this has been translated as “her.”

tn Heb “He increased in Daughter Judah mourning and lamentation.”

tn Heb “they are regarded as.”

tn Heb “the work of the hands of a potter.”