Joshua 9:18-21

9:18 The Israelites did not attack them because the leaders of the community had sworn an oath to them in the name of the Lord God of Israel. The whole community criticized the leaders, 9:19 but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of the Lord God of Israel. So now we can’t hurt them! 9:20 We must let them live so we can escape the curse attached to the oath we swore to them.” 9:21 The leaders then added, “Let them live.” So they became woodcutters and water carriers for the whole community, as the leaders had decided.


tn Heb “by the Lord God of Israel.”

tn Or “grumbled against.”

tn Heb “to them by….”

tn Or “touch.”

tn Heb “This is what we will do to them, keeping them alive so there will not be upon us anger concerning the oath which we swore to them.”

tc Heb “and the leaders said to them.” The LXX omits the words “and the leaders said to them.”

tn The vav (ו) consecutive construction in the Hebrew text suggests that the narrative resumes at this point. The LXX reads here, “and they will be,” understanding what follows to be a continuation of the leaders’ words rather than a comment by the narrator.

tn Heb “as the leaders said to them.”