7:4 So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.
9:3 When the residents of Gibeon heard what Joshua did to Jericho 7 and Ai,
12:9 the king of Jericho 8 (one),
the king of Ai – located near Bethel – (one),
7:2 Joshua sent men from Jericho 9 to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel 10 ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai. 7:3 They returned and reported to Joshua, 11 “Don’t send the whole army. 12 About two or three thousand men are adequate to defeat Ai. 13 Don’t tire out the whole army, for Ai is small.” 14
8:18 The Lord told Joshua, “Hold out toward Ai the curved sword in your hand, for I am handing the city 15 over to you.” So Joshua held out toward Ai the curved sword in his hand.
8:24 When Israel had finished killing all the men 16 of Ai who had chased them toward the desert 17 (they all fell by the sword), 18 all Israel returned to Ai and put the sword to it.
8:3 Joshua and the whole army marched against Ai. 19 Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night.
8:10 Bright and early the next morning Joshua gathered 26 the army, 27 and he and the leaders 28 of Israel marched 29 at the head of it 30 to Ai. 8:11 All the troops that were with him marched up and drew near the city. 31 They camped north of Ai on the other side of the valley. 32
8:1 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid and don’t panic! 36 Take the whole army with you and march against Ai! 37 See, I am handing over to you 38 the king of Ai, along with his people, city, and land.
1 tn Or “the place of ambush.”
2 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
3 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.”
4 tn Heb “in the midst of the people.”
5 tn Heb “fell.”
6 tn Heb “Joshua did not draw back his hand which held out the curved sword until he had annihilated all the residents of Ai.”
7 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
8 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
9 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
10 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
11 tn Heb “and they returned to Joshua and said to him.”
12 tn Heb “Don’t let all the people go up.”
13 tn Heb “Let about two thousand men or about three thousand men go up to defeat Ai.”
14 tn Heb “all the people for they are small.”
15 tn Heb “it”; the referent (the city of Ai) has been specified in the translation for clarity.
16 tn Heb “residents.”
17 tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.”
18 tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition.
19 tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.”
20 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
21 tn Heb “All the people.”
22 tc Some textual witnesses read “the city.”
23 tn Or “were summoned”; or “were mustered.”
24 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”
25 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
26 tn Or “summoned, mustered.”
27 tn Heb “the people.”
28 tn Or “elders.”
29 tn Heb “went up.”
30 tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.
31 tn Heb “All the people of war who were with him went up and approached and came opposite the city.”
32 tn Heb “and the valley [was] between them and Ai.”
33 tc The LXX omits the words “or Bethel.”
map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3.
34 tn Heb “who did not go out after Israel.”
35 tn This statement is subordinated to v. 1 in the Hebrew text, which reads literally, “When Adoni-Zedek…they feared greatly.” The subject of the plural verb at the beginning of v. 2 is probably the residents of Jerusalem.
36 tn Or perhaps “and don’t get discouraged!”
37 tn Heb “Take with you all the people of war and arise, go up against Ai!”
38 tn Heb “I have given into our hand.” The verbal form, a perfect, is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action.