Joshua 8:3

8:3 Joshua and the whole army marched against Ai. Joshua selected thirty thousand brave warriors and sent them out at night.

Joshua 8:15-16

8:15 Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert. 8:16 All the reinforcements in Ai were ordered to chase them; they chased Joshua and were lured away from the city.

Joshua 10:20

10:20 Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities.

Joshua 11:9

11:9 Joshua did to them as the Lord had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.

Joshua 11:19

11:19 No city made peace with the Israelites (except the Hivites living in Gibeon); they had to conquer all of them,

Joshua 17:13

17:13 Whenever the Israelites were strong militarily, they forced the Canaanites to do hard labor, but they never totally conquered them.

Joshua 21:21

21:21 They assigned them Shechem (a city of refuge for one who committed manslaughter) in the hill country of Ephraim, Gezer,

Joshua 22:12

22:12 When the Israelites heard this, the entire Israelite community assembled at Shiloh to launch an attack against them. 10 

Joshua 23:2

23:2 So Joshua summoned all Israel, including the elders, rulers, judges, and leaders, and told them: “I am very old.

Joshua 24:25

24:25 That day Joshua drew up an agreement 11  for the people, and he established rules and regulations 12  for them in Shechem.


tn “And Joshua and all the people of war arose to go up [against] Ai.”

tn Heb “All the people.”

tc Some textual witnesses read “the city.”

tn Or “were summoned”; or “were mustered.”

tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”).

tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.

tn The LXX omits this parenthetical note, which may represent a later scribal addition.

tn Heb “the whole they took in battle.”

sn On the Israelites’ failure to conquer the Canaanites completely, see Judg 1:27-28.

10 tn Heb “to go up against them for battle.”

11 tn Heb “cut a covenant.”

12 tn Heb “a statute and a judgment.”