8:14 When the king of Ai saw Israel, he and his whole army quickly got up the next day and went out to fight Israel at the meeting place near the Arabah. 1 But he did not realize 2 men were hiding behind the city. 3
1 tn Heb “When the king of Ai saw, the men of Ai hurried and rose early and went out to meet Israel for battle, he and all his people at the meeting place before the Arabah.”
2 tn Or “know.”
3 tn Heb “that (there was) an ambush for him behind the city.”
4 tn Heb “Joshua.” The translation has replaced the proper name with the pronoun (“he”) because a repetition of the proper name here would be redundant according to English style.
5 tn Or “Draw near.”
6 tn Or “drew near.”
7 tn Heb “If you are a great people.”
8 tn Heb “be a trap and a snare to you.”
9 tn Heb “in.”
10 tn Heb “thorns in your eyes.”
11 tn Or “perish.”
12 tn Heb “they”; the referent (the fathers) has been specified in the translation for clarity (see the previous verse).
13 tn Or “put darkness between you and the Egyptians.”
14 tn Heb “and he brought over them the sea and covered them.”
15 tn Heb “your eyes saw.”
16 tn Heb “many days.”