24:14 Now 9 obey 10 the Lord and worship 11 him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 12 worshiped 13 beyond the Euphrates 14 and in Egypt and worship 15 the Lord.
1 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”
2 tn Heb “what was set apart [to the
3 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”
4 tc Heb “and they went and [?].” The root and meaning of the verb form יִצְטַיָּרוּ (yitstayyaru) are uncertain. The form is most likely a corruption of יִצְטַיָּדוּ (yitstayyadu), read by some Hebrew
5 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
6 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).
7 tn Heb “How long are you putting off entering and possessing.”
8 tn Or “fathers.”
9 sn Joshua quotes the
10 tn Heb “fear.”
11 tn Or “and serve.”
12 tn Heb “your fathers.”
13 tn Or “served.”
14 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
15 tn Or “and serve.”