6:1 Now Jericho 1 was shut tightly 2 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 3
1 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
2 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”
3 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”
4 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
5 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (’ish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [isra’el] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
6 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.
7 tn Heb “and they struck down all life which was in it with the edge of the sword, annihilating.”
8 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
9 tn The LXX omits this parenthetical note, which may represent a later scribal addition.
10 tn Heb “the whole they took in battle.”