Joshua 3:8

3:8 Instruct the priests carrying the ark of the covenant, ‘When you reach the bank of the Jordan River, wade into the water.’”

Joshua 9:21

9:21 The leaders then added, “Let them live.” So they became woodcutters and water carriers for the whole community, as the leaders had decided.


tn Heb “the edge of the waters of the Jordan.” The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

tn Heb “stand in the Jordan.” Here the repetition of the word “Jordan” would be redundant according to contemporary English style, so it was not included in the translation.

tc Heb “and the leaders said to them.” The LXX omits the words “and the leaders said to them.”

tn The vav (ו) consecutive construction in the Hebrew text suggests that the narrative resumes at this point. The LXX reads here, “and they will be,” understanding what follows to be a continuation of the leaders’ words rather than a comment by the narrator.

tn Heb “as the leaders said to them.”