3:5 Joshua told the people, “Ritually consecrate yourselves, for tomorrow the Lord will perform miraculous deeds among you.”
6:12 Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord. 5
23:1 A long time 18 passed after the Lord made Israel secure from all their enemies, 19 and Joshua was very old. 20
24:16 The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can 23 worship 24 other gods!
24:29 After all this 27 Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten.
1 tn Heb “men equipped for battle.”
2 tn Heb “for war.”
3 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1.
4 tn Heb “I have given into your hand Jericho.” The Hebrew verb נָתַתִּי (natatti, “I have given”) is probably best understood as a perfect of certitude, indicating the certainty of the action. The Hebrew pronominal suffix “your” is singular, being addressed to Joshua as the leader and representative of the nation. To convey to the modern reader what is about to happen and who is doing it, the translation “I am about to defeat Jericho for you” has been used.
5 tn Heb “Joshua rose early in the morning and the priests picked up the ark of the
6 tn Heb “like this and like this I did.”
7 tn Heb “the city.”
8 tn Heb “I have commanded you.”
9 tn Heb “took.” This probably means they tasted some of the food to make sure it was stale.
10 tn Heb “but they did not ask the mouth of the
11 tn Heb “at one time.”
12 tn Heb “burned with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
13 tn Heb “brothers.”
14 tn Heb “went up with.”
15 tn Heb “made the heart[s] of the people melt.”
16 tn Heb “I filled up after the
17 tn Heb “a witness between us.”
18 tn Heb “many days.”
19 tn Heb “the
20 tn Heb “was old, coming into the days.” This expression, referring to advancing in years, also occurs in the following verse.
21 tn Heb “hug.”
22 tn Heb “done.”
23 tn Heb “to.”
24 tn Or “can serve.”
25 tn The words “Joshua said” are supplied for clarification.
26 tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.
27 tn Heb “after these things.”