1 tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”
sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length.
2 tn Heb “do not approach it.”
3 tn Heb “know.”
4 tn Heb “in our midst.”
5 tn Heb “I have given them into your hand.” The verbal form is a perfect of certitude, emphasizing the certainty of the action.
6 tn Heb “and not a man [or “one”] of them will stand before you.”
7 tn Heb “like my strength then, like my strength now, for battle and for going out and coming in.”
8 tn Heb “so that the one who kills, taking life accidentally without knowledge, may flee there.”
9 tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.
10 tn Or “take possession of.”
11 tn Heb “said to.”