Joshua 3:4

3:4 But stay about three thousand feet behind it. Keep your distance so you can see which way you should go, for you have not traveled this way before.”

Joshua 9:22

9:22 Joshua summoned the Gibeonites and said to them, “Why did you trick us by saying, ‘We live far away from you,’ when you really live nearby?

Joshua 22:2-3

22:2 and told them: “You have carried out all the instructions of Moses the Lord’s servant, and you have obeyed all I have told you. 22:3 You have not abandoned your fellow Israelites this entire time, 10  right up to this very day. You have completed the task given you by the Lord your God. 11 

Joshua 23:5

23:5 The Lord your God will drive them out from before you and remove them, 12  so you can occupy 13  their land as the Lord your God promised 14  you.

Joshua 23:10

23:10 One of you makes a thousand run away, 15  for the Lord your God fights for you 16  as he promised you he would. 17 

Joshua 24:12

24:12 I sent terror 18  ahead of you to drive out before you the two 19  Amorite kings. I gave you the victory; it was not by your swords or bows. 20 

tn Heb “But there should be a distance between you and it, about two thousand cubits in measurement.”

sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (’ammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately eighteen inches (one and one-half feet, or 45 cm) in length.

tn Heb “do not approach it.”

tn Heb “know.”

sn Verses 22-27 appear to elaborate on v. 21b.

tn Heb “them.”

tn Or “deceive.”

tn Heb “live in our midst?”

tn Heb “You have kept all which Moses, the Lord’s servant, commanded you, and you have listened to my voice, to all which I commanded you.”

tn Heb “your brothers” (also in vv. 4, 7), but this does not refer to siblings or necessarily even to relatives. It refers to the Israelites of the remaining tribes.

10 tn Heb “these many days.”

11 tn Heb “you have kept the charge of the command of the Lord your God.”

12 tn The Hebrew text reads, “from before you.” This has not been included in the translation because it is redundant in English.

13 tn Or “take possession of.”

14 tn Heb “said to.”

15 tn Or “chases a thousand.”

16 tn Heb “for the Lord your God, he [is] the one who fights for you.”

17 tn Heb “as he said to you.”

18 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”).

19 tn The LXX has “twelve,” apparently understanding this as a reference to Amorite kings west of the Jordan (see Josh 5:1, rather than the trans-Jordanian Amorite kings Sihon and Og (see Josh 2:10; 9:10).

20 tn Heb “and it drove them out from before you, the two kings of the Amorites, not by your sword and not by your bow.” The words “I gave you the victory” are supplied for clarification.