6:6 So Joshua son of Nun summoned the priests and instructed them, “Pick up the ark of the covenant, and seven priests must carry seven rams’ horns in front of the ark of the Lord.”
11:6 The Lord told Joshua, “Don’t be afraid of them, for about this time tomorrow I will cause all of them to lie dead before Israel. You must hamstring their horses and burn 8 their chariots.”
1 sn The ark of the covenant refers to the wooden chest that symbolized God’s presence among his covenant people.
2 tn Heb “set out from your place.”
3 tn Or “march.”
4 tn Or “dedicated to the
sn To make the city set apart for the
5 tn Heb “messengers.”
6 tn Heb “with what was set apart [to the
7 tn Heb “burned with fire.”
8 tn Heb “burn with fire”; the words “with fire” are redundant in English and have not been included in the translation.
9 tn Heb “for without knowledge he killed his neighbor, and he was not hating him prior to that.”
10 tn Or “live.”
11 tn Heb “until he stands before the assembly for judgment.”
12 tn Heb “until the death of the high priest who is in those days.”
13 tn Heb “may return and enter his city and his house, the city from which he escaped.”
14 sn Israel’s God is here identified with three names: (1) אֵל (’el), “El” (or “God”); (2) אֱלֹהִים (’elohim), “Elohim” (or “God”), and (3) יְהוָה (yÿhvah), “Yahweh” (or “the
15 tn Heb “he knows.”
16 tn Heb “if in rebellion or if in unfaithfulness against the
17 tn Heb “do not save us.” The verb form is singular, being addressed to either collective Israel or the Lord himself. The LXX translates in the third person.