3:1 Bright and early the next morning Joshua and the Israelites left Shittim and came to the Jordan. 1 They camped there before crossing the river. 2
8:10 Bright and early the next morning Joshua gathered 3 the army, 4 and he and the leaders 5 of Israel marched 6 at the head of it 7 to Ai.
1 tn Heb “And Joshua arose early in the morning and he and the Israelites left Shittim and came to the Jordan.”
2 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, have been supplied in the translation for clarity.
3 tn Or “summoned, mustered.”
4 tn Heb “the people.”
5 tn Or “elders.”
6 tn Heb “went up.”
7 tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.