Joshua 24:2

24:2 Joshua told all the people, “Here is what the Lord God of Israel says: ‘In the distant past your ancestors lived beyond the Euphrates River, including Terah the father of Abraham and Nahor. They worshiped other gods,

Joshua 24:20

24:20 If you abandon the Lord and worship foreign gods, he will turn against you; he will bring disaster on you and destroy you, though he once treated you well.”

Joshua 24:23

24:23 Joshua said, “Now put aside the foreign gods that are among you and submit to 10  the Lord God of Israel.”


tn Heb “your fathers.”

tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity.

tn Or “served.”

tn Or “when.”

tn Or “and serve.”

tn The words “against you” are added for clarification.

tn Heb “bring you to an end.”

tn Heb “after he did good for you.”

tn The words “Joshua said” are supplied for clarification.

10 tn Heb “bend your heart toward.” The term לֵבָב (levav, “heart”) probably here refers to the people’s volition or will.