24:21 The people said to Joshua, “No! We really will 10 worship 11 the Lord!”
24:24 The people said to Joshua, “We will worship 12 the Lord our God and obey him.” 13
24:25 That day Joshua drew up an agreement 14 for the people, and he established rules and regulations 15 for them in Shechem. 24:26 Joshua wrote these words in the Law Scroll of God. He then took a large stone and set it up there under the oak tree near the Lord’s shrine. 24:27 Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the Lord said to us. 16 It will be a witness against you if 17 you deny your God.”
1 tn Heb “if it is bad in your eyes.”
2 tn Or “to serve.”
3 tn Or “will serve.”
4 tn Heb “your fathers.”
5 tn Or “served.”
6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.
7 tn Heb “house.”
8 tn Or “will serve.”
9 tn Or “will serve.”
10 tn The translation assumes that כִּי (ki) is emphatic. Another option is to take it as explanatory, “No, for we will….”
11 tn Or “will serve.”
12 tn Or “will serve.”
13 tn Heb “and listen to his voice.”
14 tn Heb “cut a covenant.”
15 tn Heb “a statute and a judgment.”
16 tn Heb “all the words of the
17 tn Or “lest,” “so that you might not.”